Madeha :: مديحة لمارمينا

English
Arabic
Font:

I open my mouth chanting, praising with a joyful voice, "Hail O St. Mina, the martyr of Jesus Christ."

افتح فاي بالأفراح،
وأرتل بالتسبيح،
السلام لمارمينا،
شهيد يسوع المسيح.

With God's will I start, telling you about this righteous, originally was a soldier, and a strong zealous hero.

بإرادة الله ابدي،
أخبركم عن هذا المبرور،
أصله كان جندي،
بطل قوي وغيور.

He was a prince by birth, this precious gem, his mother was Euphemia, and his father Odoxis.

أصله من بيت اُمراء،
هذا الجسد النفيس،
وأمه تدعي افومية،
وأبوه اودوكسيس.

Euphemia his mother, was a barren woman, who entreated the pure, the Mother of the Almighty.

امه اوفومية كانت،
امرأة عاقر،
طلبت من النقية،
العذراء ام القادر.

Her prayers were answered, and the Virgin said "Amen," she was granted a son, St. Mina the faithful.

أجابت لها طلبها،
وقالت لها أمين،
فرزقت بولد،
هو مارمينا الأمين.

He grew up in all purity, and advanced in the army, he was clever and educated, in the Christian sciences.

كبر هذا الطاهر،
وتقدم في الجندية،
وكان عالم ماهر،
في العلوم المسيحية.

He loved our God, and he was very brave, he always fasted and prayed, and full of humility.

كان محباً للإله،
موصوفاً بالشجاعة،
مداوم الصوم والصلاة،
ملتحفاً بالوداعة.

This chosen one was invited, to worship idols, but he confessed without fear, "I am the servant of the Judge."

دعي هذا المختار،
لعبادة الأوثان،
فاعترف باجهار،
إنا عبد الديان.

You left worldly things, and everything on earth, you sought the heavenly, out of love for its Creator.

تركت الأرضيات،
وكل ما فيها،
وطلبت السمائيات،
محبة في باريها.

Hail to you O chosen one, O son of Odoxis, O vanquisher of the wicked, The sons of the cursed Satan.

طوباك يا مختار،
يا ابن اودكسيس،
يا من قهرت الأشرار،
أولاد اللعين إبليس.

Hail to you O hero, the head of all the braves, hail to you O hero, who erases all sadness.

السلام لك يا بطل،
يا رئيس كل الشجعان،
السلام لك يا بطل،
يا مزيل كل الإحزان.

Hail to you night and day, O brave hero, your name filled every country, and places on earth.

السلام لك ليل ونهار،
أيها البطل الشجاع،
ذكرك ملا الأقطار،
والبلاد وكل البقاع.

Hail to you O St. Mina, O wonder worker, hail to you O St. Mina, the preventor of calamities. (3)

السلام لمارمينا،
صانع كل عجائب،
السلام لمارمينا،
مانع كل مصائب. (3)

You're famous for your wonders, above all the brave ones, I entreat you to intercede for me, on the Day of Judgment.

مشهور بالعجائبي،
دون سائر الشجعان،
أسالك تشفع لي،
يوم نصب الميزان.

Many are your miracles, O most favored hero, they cannot be counted, O martyr of the holy Lord.

عجائبك كثيرة جداُ،
أيها البطل المحروس،
لا يحصي عدداً،
يا شهيد الرب القدوس.

You wrought great wonders, with all those who sought you, and also the Shepherd of the sheep, witnessed your wonders.

صنعت عجائب عظام،
مع كل من قصدك،
وأيضا راعي الأغنام،
أعترف بعجائبك.

Hail to the wonder worker, St. Mina the faithful, hail to the strong hero, the believers' intercessor.

السلام للعجائبي،
مارمينا الأمين،
السلام للبطل القوين،
شفيع في المؤمنين.

You were granted three crowns, from the holy Lord, with happiness and with joy, O most favored hero.

نلت ثلاثة أكاليل،
من الرب القدوس،
بفرح وتهليل،
أيها البطل المحروس.

One is for martyrdom, and one for celibacy, and the third one is for, seclusion in the wilderness.

واحد للشهادة،
وواحد للبتولية،
اما الثالث لأجل،
انفرادك في البرية.

Blessed are you and hail to you, O favored righteous one, the angels chant to you, "Axios, axios."

طوباك ثم طوباك،
أيها الحبر المأنوس،
الملائكة ترتل لك،
اكسيوس اكسيوس.

The meaning of your name, on all believers' lips, is "O God of St. Mina, do help us all."

تفسير اسمك في،
أفواه كل المؤمنيين،
الكل يقولون يا اله،
مارمينا اعنا اجمعين.