2nd Doxology :: Ⲫϯ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ :: الذكصولوجية الثانية

English
Coptic
Arabic
Font:

The only-begotten God, came to the Jordan, and the portrait that was destroyed, and ruined by sin.

Ⲫϯ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ: ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ: ϯϩⲓⲕⲱⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲥⲧⲁⲕⲟ: ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥⲙⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲟⲃⲓ.

الإله الوحيد، جاء إلى الأردن، والصورة التى فسدت، وماتت بالخطية.

He restored it once again, by the baptism of water, He demolish the head of the dragon, upon the water of the Jordan.

Ⲁϥⲁ̀ⲓⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲕⲉⲥⲟⲡ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓⲱ̀ⲙⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲱⲟ̀ⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲗⲱⲥ ⲛ̀ⲧ̀ⲁ̀ⲫⲉ ⲙ̀ⲡⲓⲇ̀ⲣⲁⲕⲟⲛ: ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓⲙⲱⲟ̀ⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ.

جددها مرة أخرى، بعماد الماء، ورض رأس التنين، على مياه الأردن.

You have seen the Holy Spirit, coming down from heaven, and you have heard the voice of the Father, proclaiming and saying.

Ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡⲓⲠ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲉⲧⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ: ⲁⲓⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲧⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ⲉⲥⲟ̀ϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ.

نظرت الروح القدس، الذي نزل من السماء، وسمعت صوت الآب، يصرخ قائلاً:

"This is My beloved Son, with whom My soul is well pleased, He does My will hear Him, for He is the life-Giver."

Ϫⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲠⲁϢⲏⲣⲓ ⲡⲁⲙⲉⲛⲣⲓⲧ: ⲉ̀ⲧⲁ ⲧⲁⲯ̀ⲩⲭⲏ ϯⲙⲁϯ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲁϥⲉ̀ⲣⲡⲁⲟ̀ⲩⲱ̀ϣ ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲱϥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲡⲉ ⲡⲓⲢⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ.

هذا هو إبني حبيبي الذي سُرّت به نفسي وصنع مشيئتي له إسمعوا لأنه هو المحيي.

Isaiah the prophet, spoke of the honor of the forerunner, Saint John the celibate, the relative of Christ.

Ⲏ̀ⲥⲁⲏ̀ⲁⲥ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲁϥϫⲱ ⲙ̀ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ ⲙ̀ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲇⲣⲟⲙⲟⲥ: ⲡⲓⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ Ⲓⲱⲁ̀ⲛⲛⲏⲥ: ⲡⲓⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.

أشعياء النبى، نطق بكرامة السابق، البتول الطاهر يوحنا، نسيب المسيح.

Blessed are You O Christ our Master, the only-begotten Son, who was incarnate of the Virgin, and was baptized in the Jordan.

Ⲕ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟ̀ⲩⲧ ⲱ̀ ⲡⲉⲛⲚⲏⲃ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ϧⲉⲛ ϯⲠⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϭⲓⲱ̀ⲙⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ.

مبارك أنت يا سيدنا المسيح، الإبن الوحيد، الذي تجسد من العذراء، وأعتمد فى الأردن.

Rejoice like the lambs, O Jordon and it's shores, for unto you came the Lamb, who carries the sin of the world.

Ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϩⲓⲏⲃ: ⲱ̀ ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲇ̀ⲣⲓⲙⲟⲥ: ⲁϥⲓ̀ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϨⲓⲏⲃ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲱ̀ⲗⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

تهلل مثل حملان، أيها الأردن وبريته، فقد أتى إليك الحمل، حامل خطيه العالم.

This is the Lamb of God, who carried the sin of the world, who brought a horn of salvation, in order to save His people.

Ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓϨⲓⲏⲃ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲱ̀ⲗⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲓ̀ⲛⲓ ⲛ̀ⲟ̀ⲩⲧⲁⲡ ⲛ̀ⲥⲱϯ: ⲉⲑⲣⲉϥⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ.

هذا هو حمل الله، حامل خطية العالم، الذي جاء بقرن خلاص، ليخلص شعبه.

Come all you peoples, and kings of the earth, and all the heavenly hosts, to praise Him unceasingly.

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲛⲓⲟ̀ⲩⲣⲱⲟ̀ⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ: ⲛⲓⲙⲉⲧⲙⲁⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟ̀ⲩⲙⲉⲧⲁ̀ⲑⲙⲟⲩⲛⲕ.

تعالوا يا جميع الشعوب، وملوك الأرض، والجنود السمائية، لنسبحه بغير فتور.

Proclaiming and saying, "Holy holy, holy O Lord, this My beloved Son."

Ⲉⲛⲱ̀ϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ: ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲥ: ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲠⲁϢⲏⲣⲓ ⲡⲁⲙⲉⲛⲣⲓⲧ.

صارخين قائلين، قدوس قدوس، قدوس الرب، هذا هو إبنى حبيبى.

Wherefore we rejoice and sing, with the holy angels, with joy saying, "Glory to God in the highest."

Ϧⲉⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲉⲛⲣⲁϣⲓ ⲧⲉⲛⲉ̀ⲣⲯⲁⲗⲓⲛ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϧⲉⲛ ⲟ̀ⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲟ̀ⲩⲱ̀ⲟ̀ⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧϭⲟⲥⲓ ⲙ̀Ⲫϯ.

بهذا نفرح ونرتل، مع الملائكة الأطهار، بتهليل قائلين، المجد لله فى الأعالى.

And peace on earth, and good will towards men, for He was please by You, who is worthy of glory forever.

Ⲛⲉⲙ ⲟ̀ⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲟ̀ⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ⲁϥϯⲙⲁϯ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ϧⲏϯ: ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲫⲱϥ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟ̀ⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.

وعلى الأرض السلام، وفى الناس المسرة، لأنه سر بك، الذى له المجد إلى الأبد.

+ Alleluia Alleluia, Alleluia Alleluia, Jesus Christ the Son of God, was baptized in the Jordan.

Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅: ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ ⲁ̅ⲗ̅: Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ: ⲁϥϭⲓⲱ̀ⲙⲥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲒⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ.

هلليلويا هلليلويا، هلليلويا هلليلويا، يسوع المسيح إبن الله، اعتمد في الأردن.

+ This is He who is worthy of glory, with His good Father, and the Holy Spirit, both now and forever.

+ Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟ̀ⲩ ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡⲓ ⲛⲁϥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲠ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.

هذا الذى ينبغى له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.