1st: The Psalm & Gospel

English
Arabic
Font:

(Psalms 6: 1-2)

(مزامير ٦:١-٢)

O Lord, rebuke me not in Your indignation: neither chasten me in Your displeasure. Have mercy upon me, O Lord, for I am weak. O Lord, heal me for my bones are vexed. Alleluia.

يا رب لا تبكتني بغضبك، ولا تؤدبني برجزك. ارحمني يا رب فإني ضعيف. اشفني يا رب فإن عظامي قلقت. هلليلويا.

(John 5:1-17)

(يوحنـا ٥: ١ - ١٧)

After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches. In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.

وبعد هذا كان عيد لليهود، فصعد يسوع إلي أورشليم وفي أورشليم عند باب الضأن بركة يقال لها بالعبرانية بيت حسدا لها خمسة أروقه. في هذه كان مضطجعا جمهور كثير من مرضي وعمي وعرج وعسم، يتوقعون تحريك الماء،

For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had. Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years. When Jesus saw him lying there, and knew that he already had been in that condition a long time, He said to him, "Do you want to be made well?" The sick man answered Him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up; but while I am coming, another steps down before me."

لان ملاكا كان ينزل أحيانا في البركة ويحرك الماء، فمن نزل أولا بعد تحريك الماء كان يبرأ من أي مرض إعتراه. وكان هناك إنسان به مرض منذ ثمان وثلاثين سنة. هذا رآه يسوع مضطجعا، وعلم أن له زمانا كثير. فقال له أتريد أن تبرأ؟ أجابه المريض:يا سيد ليس لي إنسان يلقيني في البركة متى تحرك الماء، بل بينما انا آت ينزل قدامي آخر.

Jesus said to him, "Rise, take up your bed and walk." And immediately the man was made well, took up his bed, and walked. And that day was the Sabbath. The Jews therefore said to him who was cured, "It is the Sabbath; it is not lawful for you to carry your bed." He answered them, "He who made me well said to me, 'Take up your bed and walk.' " Then they asked him, "Who is the Man who said to you, 'Take up your bed and walk'?" But the one who was healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, a multitude being in that place.

قال له يسوع: قم أحمل سريرك وامش فحالا برئ الانسان وحمل سريره ومشى. وكان في ذلك اليوم سبت. فقال اليهود للذي شفي: إنه سبت لا يحل لك أن تحمل سريرك. أجابهم أن الذي ابرأني هو قال لي إحمل سريرك وامش. فسألوه: من هو الانسان الذي قال لك أحمل سريرك وامش. أما الذي شفي فلم يعلم من هو، لان يسوع اعتزل. إذ كان في الموضع جمع.

Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, "See, you have been made well. Sin no more, lest a worse thing come upon you." The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well. For this reason the Jews persecuted Jesus, and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath. But Jesus answered them, "My Father has been working until now, and I have been working."

بعد ذلك وجده يسوع في الهيكل وقال له: ها انت قد برئت، فلا تخطئ أيضا لئلا يكون لك شر. فمضي الانسان وأخبر اليهود أن يسوع هو الذي أبرأه. ولهذا كان اليهود يطردون يسوع، ويطلبون أن يقتلوه، لأنه عمل هذا في سبت. فأجابهم يسوع: أبي يعمل حتي الآن وأنا أعمل.

Glory be to God forever.

والمجد لله دائماً.