Priest:
O Lord, who disciplines and heals. Who raises the humble from dust, and lifts up the poor from the dump; the Father of the orphans and the Judge of the widows; the harbor of those in the storm and the Physician of the diseased. Who carried away our sicknesses and lifted away our transgressions; Who is near with help and patient in punishment. Who breathed into the face of His Disciples and said to them, "Receive the Holy Spirit. If you forgive the sins of any, they are forgiven them." You are He who accepts the repentance of the sinners to Yourself, O Healer of sicknesses. For the sake of the meekness of your servants and my prayer, I who is unworthy, who was called by Your grace to the priesthood in Your holy place, who is worthy through Your grace to serve Your holy mysteries, and to offer prayers and oblations for the forgiveness of the sins of Your people, and to mediate in bringing Your rational sheep to You.
الكاهن:
أيها الرب المؤدِب الشافي. الذي يقيم المسكين من الأرض ويرفع الفقير من المزبلة. آب الأيتام وقاضي الأرامل. ميناء الذين في العاصف. طبيب السقماء. الذي حمل أمراضنا ورفع آثامنا. القريب في المعونة. المتأنِّي في العقاب. الذي نفخ في وجه تلاميذه وقال لهم: "إقبلوا الروح القدس. مَنْ غفرتم لهم خطاياهم غُفرت لهم." أنت الذي تقبل إليك توبة الخطاه أيها الشافي من الأمراض. من أجل مسكنة عبيدك، وطلبتي أنا غير المستحق، المدعو بنعمتك إلى الكهنوت في موضعك المقدس، المستحق بنعمتك لخدمة أسرارك المقدسة، وتقدمة صلوات وقرابين من أجل غفران خطايا شعبك، والتوسط في تقريب خرافك الناطقة إليك.
O good Shepherd, accept my prayer for the sake of Your servants. Send unto them healing speedily, forgive them their iniquities, and give good health to their bodies and all their body members. Comfort them from every disease and relieve all their body pains. Take away their afflictions and sorrows.
أيها الراعي الصالح، إقبل إليك طلبتي من أجل عبيدك. إرسل لهم الشفاء سريعاً وإغفر لهم آثامهم وإمنح الصحة لسائر أجسادهم وجميع أعضاءهم. أرحهم من كل سقم وحل كل آلامهم الجسدانية وأزل ضيقاتهم وأحزانهم،
O You, and none other, whom we have hope in. As You have taught the two disciples of John and said to them, "Go and tell John the things which you hear and see: The blind see and the deaf hear; the lame walk and those who are sick are healed; the lepers are cleansed; the dead are raised up and the poor have the gospel preached to them. And blessed is he who is not offended because of Me." We do not doubt the power of Your divinity, O Christ the only-begotten Son of God, the Lamb of God who carries the sins of the world. Remember Your mercies and Your compassions that have been there from the beginning for the thoughts of man lean to evil from his youth, And there is no man who is without sin even though his life on earth be a single day. Who can stand before You O Lord if You hold us to our sins? For forgiveness is from You. If You judge, how can we argue? For every mouth will be shut and be silent.
يا مَنْ لا نرجو آخر سواك. كما أعلمت تلميذي يوحنا وقلت لهما: "أمضيا وأعلما يوحنا بما رأيتما وسمعتما، أن العميان يبصرون، والصم يسمعون، والعرج يمشون، والمرضى يعافون، والبرص يتطهرون، والموتى يقومون، والمساكين يبشرون. فطوبى لمَنْ لا يشك فيَّ." فلسنا نشك في قوة لاهوتك أيها المسيح إبن الله الوحيد الجنس، حمل الله، حامل خطايا العالم. أذكر مراحمك ورأفاتك التي منذ البدء لأن فكر الإنسان مائل إلى الشر منذ صباه، ولا يوجد إنسان بغير خطية ولو كانت حياته يوماً واحداً على الأرض. وإن أخذت بالآثام يا رب، مَنْ يستطيع الوقوف أمامك؟ لأن المغفرة هي من عندك. وإن حاكمت فمَنْ يقدر أن يحتج؟ لأن كل فم يستد ولا يستطع الكلام.
O Lord, do not remember the sins of my ignorance, O You who is the refuge of those who repent, the hope of those who have no hope and the rest for the weary. We send up to You the glory, honor and worship, with Your good Father and the Holy Spirit, now and at all times and unto the age of all ages. Amen.
يا رب لا تذكر خطايا جهلي، يا ملجأ التائبين ورجاء من لا رجاء لهم وراحة التعابى. نرسل لك إلى فوق المجد والكرامة والسجود مع أبيك الصالح والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.