Arsenius the great teacher, left behind the whole world, and its corruptible glory, and heard the divine voice.
Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲥⲁϧ: ⲁϥⲭⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲛ̀ⲥⲱϥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ ⲉⲑⲛⲁⲧⲁⲕⲟ: ⲁϥⲥⲱⲧⲉⲙ ⲛⲉⲙ ϯⲥ̀ⲙⲏ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ.
أرسانيوس المعلم العظيم، ترك العالم كله وراءه، ومجده الفاني، وسمع الصوت الإلهي.
+ "Flee from the people, to save your soul," Arsenius went to the wilderness, and endured pains for Christ´s sake.
+ Ϫⲉ ⲫⲱⲧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲉⲕⲉ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ: Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ ⲁϥϩⲱⲗ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲁϥⲉ: ⲁϥϣⲉⲡϧⲓⲥⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ "اهرب من الناس، وأنت تُخلِّص نفسك،" أرسانيوس مضى إلى البرية، واحتمل أتعاباً كثيرة من أجل المسيح.
Your incense spread, and your remembrance renown, because of your constant prayers, and your silence and tears.
Ⲁ̀ ⲡⲉⲕⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ϣⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁ̀ ⲡⲉⲕⲥⲱⲓⲧ ⲥⲱⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲉⲕϣ̀ⲗⲏⲗ ⲉⲑⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲡⲉⲕⲭⲁⲣⲱϥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕⲉⲣⲙⲱⲟⲩⲓ̀.
بخورك قد فاح، وصيتك قد ذاع، من أجل صلواتك الدائمة، وصمتك ودموعك.
+ The chorus of the monks, with the saints all together, take pride in the pains, which you endured for Christ´s sake.
+ Ⲛⲓⲭⲟⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲥⲉϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲓϧⲓⲥⲓ: ⲉ̀ⲧⲁⲕϣⲟⲡⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
+ مصاف الرهبان، والقديسين جميعهم معاً، يفتخرون للاتعاب، التي احنملتها من أجل المسيح.
Hail to you O cross-bearer, hail to the good struggler, hail to the beloved of Christ, our holy father Abba Arsenius.
Ⲭⲉⲣⲉ ⲛⲁⲕ ⲱ̀ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲣⲉϥⲙⲓϣⲓ ⲛ̀ⲕⲁⲗⲱⲥ: ⲭⲉⲣⲉ ⲡⲓⲙⲉⲛⲣⲓⲧ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲃⲃⲁ Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ.
السلام لك أيها اللابس الصليب، السلام للمجاهد الحسن، السلام لحبيب المسيح، أبينا القديس الأنبا أرسانيوس.
Pray to the Lord on our behalf, O our holy and righteous father, Abba Arsenius the teacher of the kings, that He may forgive us our sins.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲁⲃⲃⲁ Ⲁⲣⲥⲉⲛⲓⲟⲥ ⲡ̀ⲥⲁϧ ⲛ̀ⲛⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ اطلب من الرب عنا، يا أبانا القديس البار، الأنبا أرسانيوس معلم الملوك، ليغفر لنا خطايانا.