(The prayer takes place after the Reconciliation Prayer and the Adam Aspasmos)
-
(تقام الصلاة بعد صلاة الصلح والأسبسمس الأدام)
A Prayer Said by the Bishop Silently On Himself Before Every Consecration
Ⲟⲩϣ̀ⲗⲏⲗ ⲉ̀ϣⲁϥϫⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ϧⲁϫⲉⲛ ϫⲓⲛⲫⲱϣ ⲛⲓⲃⲉⲛ
صلاة يقولها الأسقف على نفسه سراً قبل أي تكريس
Bishop:
Let us entreat the Lord, God, the Pantocrator, the Father of our Lord, God, and Savior Jesus Christ—
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ⲙⲁⲣⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ: Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲙ̀Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
الأسقف:
فلنطلب من الرب الإله ضابط الكل، أبو ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.
I, Your servant (…), son of the apostles and preacher in the world like all my fathers, with the honor of the Coming of Your only-begotten Son, Jesus Christ into the world, and His Incarnation of the Virgin Saint Mary, and the Baptism of salvation, and His life-giving passion on the Cross which He accepted willingly for us, and His holy Resurrection.
Ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...) ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ: ⲉⲓⲉ̀ϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ϯⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓⲟϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉ̀ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ ⲉ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲓ̀ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ϣⲏⲣⲓ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲉ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲉϥϭⲓⲥⲁⲣⲝ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ϯⲁ̀ⲅⲓⲁ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲣⲉϥϯⲱⲙⲥ ⲛ̀ⲟⲩϫⲁⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙ̀ⲕⲁⲩϩ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ ⲉ̀ⲧⲁϥϣⲟⲡⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ ϩⲓϫⲉⲛ Ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲧⲉϥⲁ̀ⲛⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
أنا عبدك (...)، إبن الرسل، المبشِّر في المسكونة مثل جميع أبائي، بكرامة مجئ إبنك الوحيد الجنس يسوع المسيح إلى العالم، وتجسده من العذراء القديسة مرتمريم، وإعتماد الخلاص، وآلامه المحيية التي قَبِلَها بإرادته عنا على الصليب، وقيامته المقدسة.
This is our confession in His Christ, and our confirmation in the orthodox faith which we have received from all our fathers.
Ⲑⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲛⲟ̀ⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲉϥⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϫⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲛϭⲓⲧⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲁⲓⲟϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
هذا هو إعترافنا بمسيحه، وثباتنا في الإيمان المستقيم الذي أخذناه عن جميع أبائنا.
I, the weak and sinful (…), [ask that You] pour upon me the twelve virtues of Your goodness.
Ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϧⲁ ⲡⲓϫⲱⲃ ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲛⲟⲃⲓ (...): ϫⲱϣ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ ⲛ̀ϯⲙⲏⲧⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ⲁ̀ⲣⲉⲧⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲭ̀ⲣⲏⲥⲧⲟⲥ.
أنا هو العاجز الخاطئ (...)، أفض عليَّ من الإثنى عشر فضيلة التي لصلاحك.
Fill me with every understanding, every wisdom, and compassion, to place my right-hand upon Your servant (…) whom I am calling for the mission, the service, and the priesthood. Count me, with him, for the inheritance [reserved] for Your saints, in Christ Jesus our Lord.
Ⲉ̀ⲙⲁϩⲧ ⲛ̀ⲕⲁϯ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ: ⲉ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲥⲱⲟⲩⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲁϫⲓϫ ⲛ̀ⲟⲩⲓ̀ⲛⲁⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...) ⲛ̀ⲧⲁⲉⲛϥ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲑⲱϩⲉⲙ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲓⲕⲟⲛ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲃⲁⲑⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲗⲩⲧⲟⲣⲅⲓⲟⲛ: ⲉⲕⲉ̀ⲟⲡⲧ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲉ̀ⲡⲓⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁⲕ ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ.
تملأني من كل فهم وكل حكمة ورأفة وإستقامة اليد اليمنى على عبدك (...) الذي أدعوه إلى الرسالة والخدمة والكهنوت وتحسبني معه في نصيب قديسيك بالمسيح يسوع ربنا.
Through whom the glory, the honor, the dominion, and the worship are due unto You, with Him and the Holy Spirit, the Giver of Life, who is of one essence with You,
Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲕⲩⲛⲏⲥⲓⲥ: ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲕ.
هذا الذي من قِبَلِهِ المجدُ والإكرام والعزُ والسجودُ تليقُ بِكَ معه، ومع الروحِ القدسِ المحيي المساوي لكَ.
now and at all times, and unto the age of all ages. Amen.
Ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الآن وكلِّ أوان وإلى دهرِ الدهورِ كلِّها. آمين.
The candidate approaches and stands before the sanctuary door without wearing the vestments and with his neck bowed down, while the bishop stands on the step of the sanctuary. Those who nominated him, come before the bishop and prostrate (do a metania) to the bishop on his behalf, and the bishop says to them:
-
يقف المتقدم للرتبة أمام باب الهيكل بغير تونية، مُنحني العنق، ويقف الأسقف على درج المذبح. ويأتي الذين قدَّموه (زكُّه) إلى الوسط ويضربون عنه مطانية أمام الأسقف فيقول لهم:
Bishop:
Do you testify that he is truly worthy of this rank?
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ϫⲉ ⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲙⲉⲑⲣⲉ ϫⲉ ϥ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲁⲓⲧⲁⲝⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲉⲏⲓ.
الأسقف:
أتشهدون أنه مستحق لهذه الرتبة بالحقيقة؟
Then they testify by saying:
-
فيقولون شاهدين:
Priests/Servants:
Yes, our father, he is worthy.
Ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉ̀ⲃⲓⲁⲓⲕ:
Ϫⲉ ⲁ̀ϩⲁ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ϥ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ.
الكهنة والخدام:
نعم يا أبانا هو مستحق.
Afterwards, the bishop raises incense and prays the Thanksgiving and the Prayer of Incense
-
بعد هذا يرفع الأسقف البخور ويقول صلاة الشكر وصلاة البخور.
The Ordination Prayers
-
(صلوات الرسامة)
The bishop faces the west
-
يلتفت الأسقف إلى الغرب
Bishop:
We ask and entreat You, O Master, Lord, God the Pantocrator, accept Your servant (...) as a reader in Your Church.
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ Ⲫ̀ⲛⲏⲃ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ: ϣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...) ⲛ̀ⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲧⲉⲕⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ.
الأسقف:
نسأل ونطلب إليك أيها السيد الرب الله ضابط الكل، إقبل إليك عبدك (...) اُغنُسطُساً في بيعتك.
Make him understand Your righteousness and grant him fear in serving You.
Ⲙⲁⲕⲁϯ ⲛⲁϥ ⲉ̀ⲛⲉⲕⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁϥ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕϩⲟϯ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲃⲱⲕ.
فهِّمه حقوقك وهب له مخافة عبوديتك.
Make him worthy to touch the [altar] vessels and to be an honorable reader before You.
Ⲁ̀ⲣⲓⲧϥ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲉⲑⲣⲉϥϭⲟϩ ⲉ̀ⲛⲓⲥ̀ⲕⲉⲩⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ ⲉϥⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
إجعله مستحقاً أن يلمس الأواني ويكون اُغنُسطُساً مكرماً أمامك.
That he may attain Your compassions with those who have pleased You since the beginning, for Your mercy is found in Your will.
Ϩⲓⲧⲉⲛ ⲫⲁⲓ ⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲁϣⲛⲓ ⲉ̀ⲛⲉⲕⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲣⲁⲛⲁⲕ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡ̀ⲉ̀ⲛⲉϩ: ϫⲉ ϥ̀ϣⲟⲡ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲛⲁⲓ ⲉⲛ ⲡⲉⲕⲟⲩⲱϣ.
لكي يفوز برأفاتك مع الذين أرضوك منذ البدء، لأن الرحمة كائنة في إرادتك.
And glory and worship are due unto You, from everyone, O Father, Son, and Holy Spirit, now and at all times and unto the age of all ages. Amen.
Ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡⲓ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲕⲩⲛⲏⲥⲓⲥ: Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
وينبغي لك الإكرام من كل أحد والسجود، أيها الآب والإبن والروح القدس، الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهرِ الدهورِ كلِّها. آمين.
People:
Lord have mercy. (3)
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ. (ⲅ̅)
الشعب:
يا رب إرحم. (3)
The bishop turns to the east, facing the altar
-
يلتفت الأسقف إلى الشرق ووجهه إلى المذبح
Bishop:
O God the Great, and rich in His gifts,
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲣⲁⲙⲁⲟ̀ ϧⲉⲛ ⲛⲉϥⲇⲱⲣⲉⲁ̀.
الأسقف:
يا الله الكبير الغني في مواهبه.
who have granted His Church the ranks, and established them in Her through this service, and Your servant (...), whom You have called to the readership.
Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛ̀Ⲧⲉϥⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛ̀ϩⲁⲛⲧⲁⲅⲙⲁ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲧⲁϩⲟ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲁⲓⲗⲩⲧⲟⲩⲣⲅⲓⲁ ⲑⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...): ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲑⲱϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ⲟⲩⲙⲉⲧⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ.
الذي أنعم على بيعته بالرتب، وأقامهم فيها من قبل درجة هذه الخدمة وعبدك (...)، هذا الذي دعوته للاُغنُسطُسية.
Graciously, fill him with every wisdom and every understanding that he may meditate upon Your divine words and the rank of reader.
Ⲁ̀ⲣⲓⲕⲁⲧⲁⲝⲓⲟⲛ ⲙⲁϩϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲕⲁϯ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲉⲑⲣⲉϥⲉⲣⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ.
تفضل أملأه من كل حكمة ومن كل فهم ليتلو أقوالك الإلهية والاُغنُسطُسية.
Guard him in Your blameless virtues.
Ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲕⲡⲟⲗⲏⲧⲓⲁ ⲛ̀ⲁⲧⲣⲓⲕⲓ.
إحفظه في فضائلك بغير لوم.
Complete him with your firm gifts through Your compassions, with Your only-begotten Son and the Holy Spirit, now and at all times and unto the age of all ages. Amen.
Ϫⲟⲕϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲇⲱⲣⲉⲁ̀ ⲛ̀ⲁⲧⲟⲩⲱⲧⲉⲃ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲕⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
كَمِّله في مواهبك الغير المنتقلة برأفتك مع إبنك الوحيد الجنس والروح القدس، الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهرِ الدهورِ كلِّها. آمين.
People:
Lord have mercy. (3)
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ. (ⲅ̅)
الشعب:
يارب إرحم. (3)
The bishop turns to the west, and takes hold of candidate’s temples (the side of the head behind the eyes)
-
يلتفت الأسقف إلى الغرب ويمسك صدغيه:
Bishop:
O God the Great, and Lover of Mankind; who holds all in His hands and pours out His Spirit on everyone, by whose majesty everything exists.
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥϫⲓϫ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲫⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡⲉϥⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲉ ⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲧⲁϩⲏⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲁ̀ⲙⲁϩⲓ.
الأسقف:
اللهُمَّ العظيم محب البشر، ماسك الكل بيديه، الفايض روحه على كل أحد، الذي كل شئ قائم بسلطانه.
Shine with Your face upon Your servant (…) who stands before You and was presented to You to be a preacher of Your holy words in the Old and New Testament.
Ⲟⲩⲟⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉⲕϩⲟ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...): ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲉⲩⲉⲣⲡ̀ⲣⲟⲥⲫⲉⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛⲁⲕ ⲉⲑⲣⲉϥϩⲓⲱⲓϣ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲡⲁⲗⲉⲁ̀ ⲛⲉⲙ ϯⲅⲉⲛⲛⲉ ⲛ̀ⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ.
أظهر وجهك على عبدك (...) القائم أمامك، الذي قدموه لينذر بأقوالك المقدسة التي لعهدي العتيقة والحديثة.
May he preach with Your doctrines to Your people and teach them Your holy words, those that pertain to the salvation and deliverance of their souls.
Ϩⲱⲥ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲕⲩⲣⲓⲍⲓⲛ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲡ̀ⲣⲟⲥⲇⲟⲅⲙⲁ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥϯⲥ̀ⲃⲱ ⲛⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ ⲡⲉ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲟⲩϫⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ.
ويكرز بأوامرك لشعبك، ويعلمهم كلامك الطاهر الذي من جهة خلاص نفوسهم ونجاتهم.
Yea, Lord, show him Your narratives.
Ⲁ̀ϩⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲕⲱⲧ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲇⲓⲏⲅⲙⲁ.
نعم يا رب أظهر له بيانك.
Enlighten the eyes of his heart by the light of Your commandments.
Ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲃⲁⲗ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ.
أضئ عيني قلبه بنور وصاياك.
Grant him a humble heart that he may read and learn them—an edification to those who hear him, and glory and honor to Your kingdom, O Father, Son, and Holy Spirit, now and at all times and unto the age of all ages. Amen.
Ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲑⲉⲃⲏⲟⲩⲧ ⲉⲑⲣⲉϥⲱϣ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲉⲣⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ: ⲉⲩⲕⲱⲧ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲉ̀ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
هب له قلباً متواضعاً لكي يقرأ ويدرس فيها، بُنياناً لسامِعيه، مجداً وإكراماً لملكوتك أيها الآب والإبن والروح القدس، الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهرِ الدهورِ كلِّها. آمين.
The bishop continues:
O Master, Lord, God the Pantocrator, who knew from the beginning the number of His chosen ones in the whole world and called them [to service];
Ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲟⲛ:
Ⲫ̀ⲛⲏⲃ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲉ̀ⲙⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲓⲑⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉϥⲥⲱⲧⲡ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲛ̀ⲑⲱϩⲉⲙ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ.
يكمل الأسقف:
أيها السيد الرب الإله ضابط الكل، الذي سَبَقَ أن يعرف عدد أصفيائه في كل العالم وسبقت أن تدعوهم.
who chose Ezra His servant and granted him wisdom to read Your Law to Your people.
Ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲛ̀Ⲉⲥⲧⲣⲁ ⲡⲉϥⲃⲱⲕ ⲁⲕϯ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲉⲑⲣⲉϥⲱϣ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ.
الذي إختار عِزْرا عبده وأعطاه حكمة ليقرأ ناموسك لشعبك.
You also, now, have chosen Your servant (...), who is ordained a reader.
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲁⲕⲥⲱⲧⲡ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...): ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲑⲱϣ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉ̀ⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ.
أنت الآن أيضاً إخترت عبدك (...)، هذا الذي رسم اُغنُسطُساً.
Give him wisdom and a spirit of prophecy, that he may learn Your holy words [and recite them] to Your people with a blameless manner of life.
Ⲙⲟⲓ ⲛⲁϥ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ: ⲉⲑⲣⲉϥⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϯⲙⲉⲗⲉⲧⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲕⲥⲁϫⲓ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲟⲗⲏⲧⲓⲁ ⲛ̀ⲁⲧⲁ̀ⲣⲓⲕⲓ.
إمنحه حكمة وروح النبوة ليتلو أقوالك المقدسة لشعبك بسيرة بغير لوم.
Through the grace and love-of-mankind of Your only-begotten Son, our Lord, God, and Savior Jesus Christ.
Ϧⲉⲛ ⲡⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲉⲙ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ϣⲏⲣⲓ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
بنعمة ومحبة البشر التي لإبنك الوحيد ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.
Through whom the glory, the honor, the dominion, and the worship are due unto You, with Him and the Holy Spirit, the Giver of Life, who is of one essence with You,
Ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲕⲩⲛⲏⲥⲓⲥ: ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲕ.
هذا الذي من قبلِه، المجدُ والكرامةُ والعزُّ والسجودُ، تليقُ بكَ معه، ومع الروحِ القدس المحيي المساوي لكَ.
now and at all times and unto the age of all ages. Amen.
Ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهرِ الدهورِ كلِّها. آمين.
People:
Lord have mercy. (3)
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ. (ⲅ̅)
الشعب:
يارب إرحم. (3)
Then the bishop takes a pair of scissors and makes a cross on the candidate’s head by cutting his hair, one small cross in the middle and four in its sides, while saying:
-
ثم يأخذ الأسقف مقصاً ويعمل صليب على رأس المتقدم بقطع شعره، صليب صغير في الوسط وأربعة في جوانبه، ويقول:
Bishop:
We call you in the holy Church of God. Amen.
-
الأسقف:
ندعوك في كنيسة الله المقدسة. آمين.
People:
Amen.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الشعب:
آمين.
Bishop:
We call you O (…) reader in the holy Church of God. Amen.
-
الأسقف:
ندعوك يا (...) اُغنُسطُس في كنيسة الله المقدسة. آمين.
People:
Amen.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الشعب:
آمين.
Bishop:
(…) reader in the holy Church of God. Amen.
-
الأسقف:
(...) اُغنُسطُس في كنيسة الله المقدسة. آمين.
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God.
Ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ.
بإسم الآب والإبن والروح القدس إله واحد.
Blessed be God, the Father, the Pantocrator. Amen.
Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ Ⲡⲓⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ. Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
مبارك الله الآب ضابط الكل. آمين.
People:
Amen.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الشعب:
آمين.
Bishop:
Blessed be His only begotten Son, Jesus Christ our Lord. Amen.
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉϥⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ ⲛ̀Ϣⲏⲣⲓ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ. Ⲁ̀ⲙⲏⲛ
الأسقف:
مبارك إبنه الوحيد يسوع المسيح ربنا. آمين.
People:
Amen.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الشعب:
آمين.
Bishop:
Blessed be the Holy Spirit, the Paraclete. Amen.
Ⲡⲓⲉ̀ⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ:
Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲙ̀Ⲡⲁⲣⲁⲕⲗⲏⲧⲟⲛ. Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الأسقف:
مبارك الروح القدس البارقليط. آمين.
People:
Amen.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الشعب:
آمين.
Worthy (3), Your servant (…) the readers.
Ⲁⲝⲓⲟⲥ (ⲅ̅): ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ (...) ⲡⲓⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ.
مستحق (3)، عبدك (...) القارئ.
Then the bishop blesses the vestments and the newly ordained reader wears them. Then he kisses the altar, and the bishop and priests' hands, and the liturgy is continued as usual. After partaking from the holy Mysteries, three processions may be performed around the church and when they return before the sanctuary, the archdeacon reads the following commandment to the newly ordained reader:
-
ثم يبارك الأسقف التونية ويلبسها الاُغنُسطُس الجديد. ثم يُقبِّل المذبح ويد الأسقف والكهنة الحاضرين ويكملون القداس كالمعتاد. وبعد التناول من الأسرار المقدسة والختام، يمكن عمل ثلاث دورات حول الكنيسة وعندما يرجعون أمام الهيكل، يقرأ الأرشيذياكون الوصية التالية على الاُغنُسطُس الجديد:
Commandment
-
وصية
Archdeacon:
My son, this rank which you have been ordained to is the first rank of the priesthood. It is necessary for you to learn every reading of the holy Scriptures that are the breath of God, and have been entrusted to you to preach them to the people. For this is a great labor and those who are assigned to it must become like a shining lamp on a lampstand, so that when you read to them, your words may fill their ears. Do not be tempted but always remember at all times the word of the Lord that said, “Let the reader understand.”
Ⲡⲓⲁⲣⲭⲏⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:
Ⲡⲁϣⲏⲣⲓ ⲡⲓϣⲟⲣⲡ ⲙ̀ⲃⲁⲑⲙⲟⲥ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲣⲁⲧⲓⲟⲛ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲛⲕ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲥ ⲥ̀ϣⲉ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲉ̀ϭⲓⲥ̀ⲃⲱ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲓ̀ ⲑⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲧⲏⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲛ̀ⲛⲓϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲁⲩⲧⲉⲛϩⲟⲩⲧⲕ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲉⲣⲕⲁⲑⲏⲭⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛ̀ϧⲏⲧⲟⲩ. Ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ϩⲱⲃ ⲡⲉ ⲫⲁⲓ ⲉϥⲉⲣⲭ̀ⲣⲓⲁ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲧⲁϩⲟϥ ⲉ̀ⲣⲁⲧϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϧⲏⲃⲥ ⲉϥⲉ̀ⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ϯⲗⲁⲭⲛⲓⲁ: ϩⲓⲛⲁ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲉⲕⲙⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲙⲁϣϫ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉⲕⲱϣ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲇⲉ ⲛ̀ⲧⲉⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲇⲟⲕⲓⲙⲟⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲁ̀ⲣⲓⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲙ̀ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲧϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲫⲏⲉⲧⲱϣ ⲙⲁⲣⲉϥⲕⲁϯ.
الأرشيذياكون:
يا بُني، هذه أول درجات الكهنوت التي دَخَلتَ إليها. فيجب عليك أن تتعلم واحداً فواحداً من فصول الكتب المقدسة، أنفاس الله التي أؤْتمنتَ عليها كي تَعِظ بها الشعب. لأن هذا أمر عظيم يحتاج لمَنْ يقوم به أن يكون كالمصباح المضئ على المنارة لكي تملأ مَسامِع سامِعِيكَ مِمَّا تقرأ عليهم، ولتكن أنت غير مُجَرَّب لكن أذكر في كل حين كلام الرب إذ يقول "فليفهم القارئ."
So that, through your good progress and your advancements in this rank, your success may be seen and you may be nominated and elevated to the higher rank. Even better, those who have nominated and presented you to be ordained may boast in you and may nominate you again in the appropriate time.
Ϩⲟⲡⲱⲥ ⲟⲩⲛ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲡ̀ⲣⲟⲕⲟⲡⲏ ⲉⲑⲛⲁⲛⲉⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲓ̀ⲉ̀ⲧ̀ϩⲏ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲃⲁⲑⲙⲟⲥ: ⲛ̀ⲥⲉⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲙⲉⲧϣⲁⲩ: ⲉ̀ⲥⲉϯ ⲛ̀ϯⲯⲏⲫⲓⲥⲙⲁ ϧⲁⲣⲟⲕ: ⲛ̀ⲥⲉⲉⲛⲕ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲡⲁⲓⲃⲁⲑⲙⲟⲥ ⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲫⲁⲓ: ϩⲓⲛⲁ ⲟⲩⲛ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩϣⲟⲩϣⲟⲩ ϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩⲉⲛⲕ ⲉ̀ⲑ̀ⲙⲏϯ: ϩⲱⲥ ϫⲉ ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁⲩϯ ⲉ̀ⲯⲏⲫⲓⲥⲙⲁ ϧⲁⲣⲟⲕ ⲕⲁⲧⲁ ⲕⲉⲣⲟⲥ ⲕⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲕⲟⲩⲗⲟⲑⲓⲁ.
لكي من جهة نُموَّك الحسن، وتقدُمَّك في هذه الدرجة، وينظرون نجاحك، فيُزَكُّونك ويقدمونك إلى الدرجة الأعلى، الأفضل من هذه، وليفتخر بك الذين قدَّمُوك في الوسط لكونهم يزكونك حسناً بكل زمن كالعادة.
In Christ Jesus our Lord, through whom the glory, the honor, the dominion, and the worship are due unto You, with Him and the Holy Spirit, the Giver of Life, who is of one essence with You,
Ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ: ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲧⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲧϥ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛⲉⲙ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲕⲩⲛⲏⲥⲓⲥ: ⲉⲣⲡ̀ⲣⲉⲡⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ Ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲣⲉϥⲧⲁⲛϧⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙⲁⲕ.
بالمسيح يسوع ربنا، هذا الذي من قبلِه، المجدُ والكرامةُ والعزُّ والسجودُ، تليقُ بكَ معه، ومع الروحِ القدس المحيي المساوي لكَ.
now and at all times and unto the age of all ages. Amen.
Ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲛ̀ⲥⲏⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.
الآن وكلَّ أوانٍ وإلى دهرِ الدهورِ كلِّها. آمين.