The Great Hoos of Hosanna Sunday :: Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ :: الهوس الكبير لأحد الشعانين

English
Coptic
Arabic
Font:

Glory to You,
O our God, alleluia.

Ⲇⲟⲝⲁ ⲥⲓ ⲟ̀ Ⲑⲉⲟⲥ ⲩ̀ⲙⲱⲛ ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

المجد لك يا إلهنا،
هلليلويا.

Oh, sing to the Lord a new song! Sing to the Lord, all the earth. Sing to the Lord, bless His name; proclaim the good news of His salvation from day to day. Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples. For the Lord is great and greatly to be blessed; He is to be feared above all gods. Alleluia (3). (Ps. 96:1 4)

Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ. Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ. Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ. Ϩⲓϣⲉⲛⲛⲟⲩϥⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲟⲩϫⲁⲓ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ϧⲁ ⲧ̀ϩⲏ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ. Ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ. Ϫⲉ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ϥ̀ⲟⲓ ⲛ̀ϩⲟϯ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲓⲛⲟⲩϯ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅. (ϥ̅̅ⲉ̅:ⲁ̅ ⲅ̅)

سَبِحُوا الربَّ تسبيحاً جديداً. سَبُحوا الربَّ كل الأرضِ. سَبِحُوا الربَّ وبارِكوا إسمَهُ. بشِّروا من يومٍ إلى يومٍ بخلاصِهِ. أخْبِرُوا في الأُممِ بمَجدِهِ وفي جَمِيعَ الشُعوبِ بِعجائِبِهِ. لأن الربَّ عظيمٌ هوَ ومبارَكٌ جدَّاً ومرهوبُ على كلِ الآلهةِ. هلليلويا (3). (مز 1:96 4)

Praise the Lord with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings. Alleluia. (Ps. 33:2)

Ⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲩⲑⲁⲣⲁ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲏⲧ ⲛ̀ⲕⲁⲡ: ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲗ̅ⲃ̅:ⲃ̅)

اشكروا الرب بالقيثار ومزمار ذي عشرة أوتار. رتلوا له. هلليلويا. (مز 2:33)

Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy. For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth. Alleluia. (Ps. 33:3 4)

Ϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲱⲥ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲛ̀ⲕⲁⲗⲱⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ̀. Ϫⲉ ϥ̀ⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲁϩϯ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲗ̅ⲃ̅:ⲅ̅ ⲇ̅)

سبحوه بتسابيح جديدة ورتلوا حسناً بالتهليل لأن قَوْل الرب مستقيم وجميع أعماله بأمانة. هلليلويا. (مز 3:33 4)

He loves righteousness and justice; The earth is full of the mercy of the Lord. Alleluia. (Ps. 33:5)

Ϥ̀ⲙⲉⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲁⲡ: ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲙⲉϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲛⲁⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲗ̅ⲃ̅:ⲉ̅)

مُحِب الرحمة والعدل. الأرض مملوءة من رحمة الرب. هلليلويا. (مز 5:33)

Sing to God, sing praises to His name; Extol Him who rides on the clouds, By His name Yahweh (THE LORD). Alleluia. (Ps. 68:4)

Ϩⲱⲥ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀ⲡⲉϥⲣⲁⲛ: ⲙⲁⲑⲁⲙⲓⲟ ⲉ̀ⲟⲩⲙⲱⲓⲧ ⲙ̀ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲁ̀ⲗⲏⲓ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲁⲛϩⲱⲧⲡ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲍ̅:ⲉ̅)

سبحوا الله ورتلوا لإسمه. إصنعوا طُريقاً للراكب على المغارب. الرب إسمه. هلليلويا. (مز 4:68)

Rejoice before Him. A father of the fatherless, a defender of widows. Alleluia. (Ps. 68:4 5)

Ⲙⲁⲣⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲡⲉϥⲙ̀ⲑⲟ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϣ̀ⲑⲟⲣⲧⲉⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ ⲡⲉϥϩⲟ ⲫ̀ⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲫ̀ⲣⲉϥ-ϯϩⲁⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲭⲏⲣⲁ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲍ̅:ⲋ̅)

فليتهللوا أمامه ويضطربوا. أما وجهه فأنه أب الأيتام وقاضي الأرامل. هلليلويا. (مز 5:68 4)

O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, who have set Your glory above the heavens! Out of the mouth of babes and nursing infants You have prepared praise. Alleluia. (Ps. 8:1 2)

Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ: ϫⲉ ⲁⲥϭⲓⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲑ̀ⲙⲉⲧⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲥⲁⲓⲉ ⲥⲁⲡ̀ϣⲱⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ϩⲁⲛⲕⲟⲩϫⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲓ̀ ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲉⲙϭⲓ ⲁⲕⲥⲉⲃⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲏ̅:ⲁ̅ ⲃ̅)

الرب ربنا مثل عجب صار إسمك على الأرض كلها، لأن عِظَم بهاءك قد إرتفع على السموات. من أفواه الأطفال الصغار والرضعان أعددت سُبْحاً. هلليلويا. (مز 1:8 2)

Sing praises to the Lord, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people. When He avenges blood, He remembers them; He does not forget the cry of the humble. Alleluia. (Ps. 9:11,12)

Ⲁ̀ⲣⲓⲯⲁⲗⲓⲛ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲉϥϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ: ϫⲉ ⲁϥⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ϩⲁⲛⲥ̀ⲛⲟϥ ⲁϥⲉⲣⲡⲟⲩⲙⲉⲩⲓ: ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥⲉⲣⲡ̀ⲱⲃϣ ⲙ̀ⲡ̀ϧ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϩⲏⲕⲓ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲑ̅:ⲍ̅ ⲏ̅)

رتلوا للرب الساكن في صهيون، حدثوا بجميع أعماله في الأمم لأنه طلب الدماء وذكرهم ولم ينس صوت المساكين. هلليلويا. (مز 11:9،12)

I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will praise You. You who fear the Lord, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel. Alleluia. (Ps. 22:22 23)

Ⲉⲓⲉ̀ϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲛ̀ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ: ⲉⲓⲉ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϧⲁⲧⲟⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧ̀ϩⲏ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲙⲁⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲡ̀ϫ̀ⲣⲟϫ ⲧⲏⲣϥ ⲛ̀Ⲓⲁⲕⲱⲃ: ⲙⲁⲣⲉϥⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁ ⲧⲉϥϩⲏ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ϫ̀ⲣⲟϫ ⲧⲏⲣϥ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲕ̅ⲃ̅:ⲕ̅ⲃ̅)

في وسط الجماعة أُسبحك، وأنطق بإسمك بين إخوتي. يا جميع خائفي الرب باركوه. مجدوه يا كل زرع يعقوب، ولتخافه جميع نسل إسرائيل. هلليلويا. (مز 22:22 23)

One thing I have desired of the Lord, That will I seek: That I may dwell in the house of the Lord All the days of my life. Alleluia. (Ps. 27:4)

Ⲟⲩⲁⲓ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲁⲓⲉ̀ⲣⲉⲧⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛ̀ⲧⲉⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲫⲁⲓ ⲟⲛ ⲡⲉ ϯⲛⲁⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲱϥ: ⲉ̀ⲡ̀ϫⲓⲛⲧⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲱⲛϧ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲕ̅ⲋ̅:ⲉ̅)

واحدة سألت من الرب وأياها ألتمس، أن أسكن في بيت الرب كل أيام حياتي. هلليلويا. (مز 4:27)

Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments. Walk about Zion, And go all around her. Count her towers. Alleluia. (Ps. 48:11 12)

Ⲙⲁⲣⲉϥⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ⲡ̀ⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀Ⲥⲓⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓϣⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ̀: ⲉⲑⲃⲉ ⲛⲉⲕϩⲁⲡ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲕⲱϯ ⲛ̀Ⲥⲓⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲧⲁⲕⲟⲧⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲡⲩⲣⲅⲟⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲙ̅ⲍ̅:ⲑ̅ ⲓ̅)

فليفرح جبل صهيون وليتهلل بنات يهوذا من أجل أحكامك يا رب. أطلبوا صهيون وحوطوا بها وتكلموا في أبراجها. هلليلويا. (مز 12:48 11)

Praise is awaiting You, O God, in Zion; And to You the vow shall be performed in Jerusalem. Alleluia. (Ps. 65:1)

Ⲛ̀ⲑⲟⲕ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ϥ̀ⲉⲣϣⲁⲩ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓϫⲱ ϧⲉⲛ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲉⲩⲉ̀ϯ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉⲩⲭⲏ ϧⲉⲛ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲇ̅:ⲁ̅)

أنت الله الذي لك النشيد في صهيون وتُوفى لك النذور في أورُشَليم. هلليلويا. (مز 1:65)

Blessed be the Lord God, the God of Israel, Who only does wondrous things! And blessed be His glorious name forever. Alleluia. (Ps. 72:18 19)

Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ: ⲫⲏⲉⲧⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ: ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲱ̀ⲟⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲟ̅ⲁ̅:ⲓ̅ⲏ̅ ⲓ̅ⲑ̅)

مُبَارَكٌ الرَّبُّ إِلهُ إِسْرَائِيلَ الصانع العجائب وحده. مبارك مجد إسمه القدوس إلى الأبد. هلليلويا. (مز 18:72 19)

Blow the trumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on your solemn feast day. For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob. Alleluia. (Ps. 81:3 4)

Ⲁ̀ⲣⲓⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲓⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲟⲩⲁⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲁⲗⲡⲓⲅⲅⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲧⲉⲛϣⲁⲓ ϫⲉ ⲟⲩⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ ⲡⲉ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩϩⲁⲡ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ ⲛ̀Ⲓⲁⲕⲱⲃ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲡ̅:ⲅ̅,ⲇ̅)

بَوِّقُوا في رأس الشهر بالبوق، في يوم عيدكم لأنه أمر لإسرائيل وحكم لإله يعقوب. هلليلويا. (مز 3:81 4)

Oh come, let us sing to the Lord! Let us shout joyfully to God, our salvation. Alleluia. (Ps. 95:1)

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲙⲁⲣⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ̀ ⲙ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲁ̅ⲗ̅. (ϥ̅ⲇ̅:ⲁ̅)

تعالوا نُسر بالرب ونتهلل بالله مخلصنا. هلليلويا. (مز 1:95)

Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms. For the Lord is the great God. Alleluia. (Ps. 95:2 3)

Ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲙ̀ⲫⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϩⲟ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙⲁⲣⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗⲟⲩⲓ̀ ⲛⲁϥ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ϥ̅ⲇ̅:ⲃ̅)

فلنسبق ونبلغ وجهه بالشكر ونتهلل له بالمزامير. لأنك أنت يا رب إله عظيم. هلليلويا. (مز 2:95 3)

Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord! Blessed be the name of the Lord From this time forth and forevermore. Alleluia. (Ps. 113:1 2)

Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲓⲁ̀ⲗⲱⲟⲩⲓ̀: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲙⲁⲣⲉ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϣⲱⲡⲓ ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲓ̅ⲃ̅:ⲁ̅)

سبحوا أيها الفتيان الرب. سبحوا لإسم الرب. ليكن إسم الرب مباركاً من الآن وإلى الأبد. هلليلويا. (مز 1:113 2)

From the rising of the sun to its going down The Lord’s name is to be praised. Alleluia. (Ps. 113:3)

Ⲓⲥϫⲉⲛ ⲛⲓⲙⲁ ⲛ̀ϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲣⲏ ϣⲁ ⲛⲉϥⲙⲁⲛϩⲱⲧⲡ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲓ̅ⲃ̅:ⲃ̅)

من مشارق الشمس إلى مغاربها، إسم الرب باركوه. هلليلويا. (مز 2:113)

O house of Israel, trust in the Lord; He is their help and their shield. O house of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield. You who fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield. Alleluia. (Ps. 115:9 11)

Ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲉⲣ-ϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡⲟⲩⲃⲟⲏ̀ⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲟⲩⲛⲁϣϯ: ⲡ̀ⲏⲓ ⲛ̀Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ ⲁϥⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡⲟⲩⲃⲟⲏ̀ⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲟⲩⲛⲁϣϯ: ⲛⲏⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧ̀ϩⲏ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁⲩⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲡⲟⲩⲃⲟⲏ̀ⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲟⲩⲛⲁϣϯ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲓ̅ⲅ̅:ⲓ̅ⲇ̅ ⲓ̅ⲋ̅)

بيت إسرائيل، إتكالوا على الرب وهو معينهم وناصرهم. بيت هرون، إتكلوا على الرب وهو معينهم وناصرهم. يا خائفي الرب الذين إتكلوا على الرب وهو معينهم وناصرهم. هلليلويا. (مز 9:115 11)

This is the day the Lord has made; We will rejoice and be glad in it. Save now, I pray, O Lord; O Lord, I pray, send now prosperity. Blessed is He who comes in the name of the Lord! Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar. Alleluia. (Ps. 118:24 27)

Ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲑⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲁⲣⲉⲛⲑⲉⲗⲏⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲛⲟϥ ⲙ̀ⲙⲟⲛ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ: ⲱ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ⲱ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉⲕⲉ̀ⲥⲟⲩⲧⲉⲛ ⲛⲉⲛⲙⲱⲓⲧ: ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲥⲉⲙⲛⲉ ⲟⲩϣⲁⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧⲫⲟϩ ϣⲁ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁ ⲛ̀ⲉⲣϣⲱ-ⲟⲩϣⲓ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲓ̅ⲍ̅:ⲕ̅ⲅ̅ ⲕ̅ⲋ̅)

هذَا هُوَ الْيَوْمُ الَّذِي صَنَعُهُ الرَّبُّ، فلنتهلل وَنَفْرَحُ فِيهِ. يَا رَبُّ خَلِّصْنا يَا رَبُّ سهل سبلنا. مُبَارَكٌ الآتِي بِإسْمِ الرَّبِّ. قرروا عيداً في الواصلين إلى قرون المذبح. هلليلويا. (مز 24:118 27)

I was glad when they said to me, “Let us go into the house of the Lord.” Our feet have been standing Within your gates, O Jerusalem! Alleluia. (Ps. 122:1 2)

Ⲁⲓⲟⲩⲛⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲏⲉ̀ⲧⲁⲩ-ϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ: ϫⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲉⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲛⲉⲛϭⲁⲗⲁⲩϫ ⲁⲩⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲕ̅ⲁ̅:ⲁ̅,ⲃ̅)

فرحت بالقائلين لي إلى بيت الرب نذهب. وقفت أرجلنا في أبواب أورُشَليم. هلليلويا. (مز 1:122 2)

Jerusalem is built As a city that is compact together, Where the tribes go up, The tribes of the Lord, To the Testimony of Israel, To give thanks to the name of the Lord. Alleluia. (Ps. 122:3, 4)

Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲟⲩⲕⲱⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲁⲕⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲉⲥϯⲙⲁϯ ϩⲓⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲫⲁⲓ: ⲉ̀ⲧⲁⲩϣⲉⲛⲱⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ: ⲛⲓⲫⲩⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲉⲩⲙⲉⲧⲙⲉⲑⲣⲉ ⲙ̀Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲕ̅ⲁ̅:ⲅ̅,ⲇ̅)

أورُشَليم المبنية مثل مدينة التي أتفاقها من هذا إلى هذا. لأن هناك صعدت القبائل. قبائل الرب شهادة لإسرائيل يعترفون لإسم الرب. هلليلويا. (مز 3:122،4)

Those who trust in the Lord Are like Mount Zion, Which cannot be moved, but abides forever. As the mountains surround Jerusalem, So the Lord surrounds His people. Alleluia. (Ps. 125:1,2)

Ⲛⲏⲉ̀ⲧⲉϩ̀ⲑⲏⲟⲩ ⲭⲏ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲓⲱⲛ: ⲛ̀ⲛⲉϥⲕⲓⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: ϩⲁⲛⲧⲱⲟⲩ ⲥⲉⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲱϯ ⲙ̀ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲕ̅ⲇ̅:ⲁ̅,ⲃ̅)

الذين يتوكلون على الرب مثل جبل صهيون لا يزول إلى الدهر. الساكن بأورُشَليم الجبال حولها والرب حول شعبه. هلليلويا. (مز 1:125،2)

Praise the Lord for He is good; Praise the Lord, O you servants of the Lord! You who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God. Alleluia. (Ps. 135:1,2)

Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ ⲡⲉ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲓⲉ̀ⲃⲓⲁⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲛⲏⲉⲧⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲏⲓ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲁⲩⲗⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲏⲓ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲅ̅ⲇ̅:ⲁ̅ ⲛⲉⲙ ⲃ̅)

باركوا الرب فإنه صالح. باركوا الرب يا عبيد الرب. الواقفين في بيت الرب. في ديار بيت إلهنا. هلليلويا. (مز 1:135،2)

Bless the Lord, O house of Aaron! Bless the Lord, O house of Levi! You who fear the Lord, bless the Lord. Alleluia. (Ps. 135:19 20)

Ⲡ̀ⲏⲓ ⲛ̀Ⲁ̀ⲁ̀ⲣⲱⲛ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲡ̀ⲏⲓ ⲛ̀Ⲗⲉⲩⲓ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲛⲏⲉⲧⲉⲣϩⲟϯ ϧⲁⲧ̀ϩⲏ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲅ̅ⲇ̅:ⲓ̅ⲏ̅)

يا بيت هرون باركوا الرب. يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب. هلليلويا. (مز 19:135 20)

Blessed be the Lord out of Zion, Who dwells in Jerusalem. Alleluia. (Ps. 135:21)

Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ⲥⲓⲱⲛ ⲫⲏⲉⲧϣⲟⲡ ϧⲉⲛ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲅ̅ⲇ̅:ⲓ̅ⲑ̅)

مبارك للرب من صهيون الساكن في أورُشَليم. هلليلويا. (مز 21:135)

Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant, and praise is beautiful. The Lord builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel. Alleluia. (Ps. 147:1 2)

Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲉ ⲟⲩⲯⲁⲗⲙⲟⲥ: ⲉϥⲉ̀ⲣⲁⲛⲁϥ ⲙ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ: ⲡⲉⲧⲕⲱⲧ ⲛ̀Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲡⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲛⲓϫⲱⲣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲁⲑⲟⲩⲱ̀ⲧⲟⲩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲙ̅ⲋ̅:ⲁ̅)

سبحوا الرب لأن المزمور جيد، وبإلهنا يليق التسبيح. الرب يبني أورُشَليم ويجمع مفارق إسرائيل. هلليلويا. (مز 1:147 2)

Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion! For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your children within you. He makes peace in your borders, And fills you with the finest wheat. Alleluia. (Ps. 147:12 14)

Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ Ⲥⲓⲱⲛ ϫⲉ ⲁϥϯϫⲟⲙ ⲛ̀ⲛⲓⲙⲟⲭⲗⲟⲩⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲡⲩⲗⲏ: ⲁϥⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲛⲉϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ϧⲏϯ: ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲛⲉⲑⲱϣ ⲉ̀ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ: ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧ̀ⲥⲓⲟ ⲙ̀ⲙⲟ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥⲟⲩⲟ̀: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲙ̅ⲍ̅:ⲁ̅)

باركي الرب يا أورُشَليم. باركي إلهنا يا صهيون. لأنه شدَّد عمد أبوابك. وبارك بنيك فيك. الذي جعل السلام في حدودك وأشبعك بدسم الحنطة. هلليلويا. (مز 12:147 14)

Let them exalt Him in the church of His people, and praise Him in the seat of the elders, for He has made the family like a flock of sheep, the upright shall see and rejoice. Alleluia. (Ps. 107: 32, 41 42)

Ⲙⲁⲣⲟⲩϭⲁⲥϥ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϩⲓ ⲧ̀ⲕⲁⲑⲉⲇⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ: ϫⲉ ⲁϥⲭⲱ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲧⲓⲱⲧ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲉⲩⲉ̀ⲛⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏⲉⲧⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ⲟⲩⲛⲟϥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲋ̅:ⲕ̅ⲅ̅, ⲗ̅ⲁ̅)

فليرفعوه في كنيسة شعبه وليباركوه علي منابر الشيوخ، لأنه جعل أُبوَّة مثل الخراف، يُبصِرُ المستقيمون ويفرحون. هلليلويا. (مز 32:107، 41 42)

The Lord has sworn and will have no regret, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” Alleluia. (Ps. 110:4)

Ⲁϥⲱⲣⲕ ⲛ̀ϫⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲛ̀ϩ̀ⲑⲏϥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲫ̀ⲟⲩⲏⲃ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲕⲁⲧⲁ ⲧ̀ⲧⲁⲝⲓⲥ ⲙ̀Ⲙⲉⲗⲭⲓⲥⲉⲇⲉⲕ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲑ̅:ⲉ̅)

أقسم الرب ولن يندم، أنك أنت هو الكاهن إلى الأبد على طقس ملكيصادق. هلليلويا. (مز 4:110)

God be merciful to us and bless us, and cause His face to shine upon us. Alleluia. (Ps. 67:1)

Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲉϥⲉ̀ϣⲉⲛϩⲏⲧ ϧⲁⲣⲟⲛ: ⲉϥⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲛ: ⲉϥⲉ̀ⲟⲩⲱⲛϩ ⲙ̀ⲡⲉϥϩⲟ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲝ̅ⲋ̅:ⲁ̅)

ليترأف الله علينا، ويباركنا، ويظهر وجهه علينا، ويرحمنا. هلليلويا. (مز 1:67)

Save Your people, and bless Your inheritance; shepherd them also, and bear them up forever. Alleluia. (Ps. 28:9)

Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ϭⲁⲥⲟⲩ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲕ̅ⲍ̅:ⲓ̅ )

يا رب خلص شعبك، بارك ميراثك، إرعهم وإرفعهم إلى الأبد. هلليلويا. (مز 9:28)

The following part may be chanted in the Hoos’ known tune:

-

وتقال هذه القطعة الآتية قبطياً بلحن الهوس المعروف:

Whoever is wise will observe these things, and they will understand the lovingkindness of the Lord. Alleluia. (Ps. 107:43)

Ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲁⲃⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉϥⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲛⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲥⲉⲕⲁϯ ⲉ̀ⲛⲓⲛⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲁ̅ⲗ̅. (ⲣ̅ⲋ̅:ⲅ̅ⲃ̅)

مَنْ هو الحكيم فيحفظ ويتفهم مراحم الرب. هلليلويا. (مز 43:107)

Bless me, bless me, behold the repentance, forgive me, my fathers and brothers, pray for me; in love I ask you to remember me.

Ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲓ: ⲓⲥ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛⲁⲓⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ ϣ̀ⲗⲏⲗ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ϯϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲱⲧⲉⲛ ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ.

باركوا عليَّ، باركوا عليَّ، ها مطانية، اغفروا لي يا آبائي وإخوتي، صلوا عليَّ، بالمحبة أسألكم اذكروني.

Glory to the Father and to the Son and the Holy Spirit, now and forever and unto the ages of all ages.

Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩ̀ⲓⲱ ⲕⲉ Ⲁ̀ⲅⲓⲱ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ.

المجد للآب والإبن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور.

Amen. Alleluia.

Ⲁ̀ⲙⲏⲛ. Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ.

آمين. هلليلويا.

Lord have mercy (3).

Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ (ⲅ̅).

يا ربُّ إرحَم (3).