Hello everyone,
I hope everyone is doing well. I was listening to the following liturgy by HH Pope Tawadros:
and Cantor Ibrahim Ayad and the chorus said a mo7ayar and a gospel response for Coptic New Year that were not recorded in his previous rites recordings. I would like the text for these two hymns, please.
The mo7ayar starts at 56:42
The gospel response starts at 1:33:58
Thank you so much. Greatly appreciated.
Comments
Does anybody know the text for the annual mohayyar?
Also, I don't have coptic font. Could someone please type the Jesus is incense verse 3 from above in coptic words using English letters? Or scan an image?
Thanks
Also the one above please. I still can't see coptic. Thanks.
Thanks guys.
If you're really into studying "taqs" or history of hymns and maybe what
rites have faded away from the Coptic Church, I highly recommend
studying the rites and hymns of the Ethiopian tradition. They were our
daughter Church all the way up until the last century and barely had any
persecution so many of our original practices are still kept in their
tradition.
Finally, I want to point out that the tune used by the Ethiopians is much faster than the one we use for these verses. If we had to say 20 of these every Sunday I think that would easily add an extra half hour, which is probably why they fell out of fashion.
How on earth can we sing this number of verses or any number in the Coptic church? Copts don't like them full stop
Oujai khan ebshois
Ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⳾ ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲛ̀Ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⳾ ⲉⲥⲟⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲟ̀ⲙⲟⲥⲓⲟⲥ ⳾ ⲉⲑⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ
Ⲟⲩⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲡⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ ⳾ ⲟⲩⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲧⲉⲥⲛⲉϫⲓ ⳾ ⲟⲩⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲁⲥⲙⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⳾ ϣⲁϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
Ⲟⲩⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲡⲉ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⳾ ⲁⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⳾ ⲁⲛϣⲁⲛⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⳾ ϣⲁϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ
Ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲉⲙ Ⲛⲓⲥⲉⲣⲁⲫⲓⲙ ⳾ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲣⲭⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⳾ ⲛⲓⲥⲧⲣⲁⲧⲓⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ⳾ ⲛⲓⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ ⲛⲓϫⲟⲙ
Ⲉⲩⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⳾ ϫⲉ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲙ̀Ⲫϯ ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲧϭⲟⲥⲓ ⳾ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ ⳾ ⲛⲉⲙ ⲟⲩϯⲙⲁϯ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ
However, the first verse is actually one of the verses from the Doxology for Archangel Michael. The correct grammatical text should be
Ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⳾ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣⲧ ⲛ̀Ϯⲧⲣⲓⲁⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⳾ ⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲟ̀ⲙⲟⲟⲩⲥⲓⲟⲥ ⳾ ⲉⲑⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ
1. Let us praise and glorify / and worship the Holy / and Co-Essential Trinity / Who endures forever
5. Proclaiming and saying / "Glory to God in the highest..." (as in almost all Mohayars)