[coptic]Namenra] tyrou>
]kw] `nca (Marou[acf) `n<oiak ebolqen ouon `ncaq `n][cbwf[/coptic]
I am looking for "Kiahkly [coptic]Marou[acf[/coptic]" from any cantor to learn it
[coptic]ari`hmot [imwit nyi evai[/coptic]
Please direct me to it
[coptic]oujai qen `P=[=c[/coptic]
Comments
[coptic]Namenra] tyrou>
]kw] `nca (Marou[acf) `n<oiak ebolqen ouon `ncaq `n][cbwf[/coptic]
I am looking for "Kiahkly [coptic]Marou[acf[/coptic]" from any cantor to learn it
[coptic]ari`hmot [imwit nyi evai[/coptic]
Please direct me to it
[coptic]oujai qen `P=[=c[/coptic]
Wagdi Bishara recorded it. your best bet is to send him a small email and get it since it's something small. i don't think he'll mind.
http://tasbeha.org/media/index.php?st=Hymns/Fasts/Nativity/Ibrahim_Ayad/16.psalm2.708.mp3
BTW, for whoever reads this and has authority to change the text, can you add the actual text for Maroushasf. Thanks.
M. Ibrahim Ayad recorded it on the kiahk section of this site. The link is right here. He says it after the psalm.
http://tasbeha.org/media/index.php?st=Hymns/Fasts/Nativity/Ibrahim_Ayad/16.psalm2.708.mp3
BTW, for whoever reads this and has authority to change the text, can you add the actual text for Maroushasf. Thanks.
it wouldn't make since to. the text files are made general to fit all "specific files" and the main file name is "2nd Sunday of Kiahk psalm". can't mix much with it.....