We have hope, in Saint Mary, that God may have mercy on us, through her intercessions.
Ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲑⲏⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀: ⲉ̀ⲣⲉ Ⲫϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲉⲥⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ.
يوجد لنا رجاء في القديسة مريم لان الله يرحمنا بشفاعتها.
All calmness in the world is through the prayers of the Theotokos Saint Mary the pure Virgin Mary.
Ⲟⲩⲟⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲥⲉⲙⲛⲟⲥ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ: ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ϯⲁ̀ⲅⲓⲁ Ⲙⲁⲣⲓⲁ̀ ϯⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ.
كل هدوء في العالم من قبل صلاة والدة الإله القديسة الطاهرة مريم العذراء.
Coptic-English:
O-on oo-hilbees entan, khen the-eth-owab Mareia, ere Efnouti nai nan heten-nes-epres-veia.
قبطي معرب:
أوؤن اووهيلبيس إنتان خين ثي إثوؤاب ماريا، اٍري إفنوتي ناي نان هيتينيس إبريسفييا.
O-on oo-met-semnos, en-ehree khen, pi-kosmos, evol hiten pi-eshlil, ente ti-thotokos eth-owab, ti-ageia Mareia ti-parthenos.
اوؤن اوو ميت سيمنوس، إن إهري خين بي كوس موس إفول هيتين بي إشليل، إنتي تي ثي وطوكوس إثوؤاب تي أجيا ماريا تي بارثينوس.