Dear Kiro7, I guess the correct practice is saying three "o iordanou wabtestas", but yes I did hear some teachings of what Michael said but not sure about that... DEar Michael, we don't mention John the Baptist in agios, but the past participle word in Greek is just similar to his title, that's all... Oujai
[quote author=ophadece link=topic=10474.msg127168#msg127168 date=1295208956] Dear Kiro7, I guess the correct practice is saying three "o iordanou wabtestas", but yes I did hear some teachings of what Michael said but not sure about that... DEar Michael, we don't mention John the Baptist in agios, but the past participle word in Greek is just similar to his title, that's all... Oujai
[quote author=Michael Boutros link=topic=10474.msg127196#msg127196 date=1295240103] Ah, my apologies, you are in fact quite right, as usual!
don't say that.....many books have what you say. it's just the priests of my church have other sources that say otherwise. also saying the feast verses 3 times makes more sense....like the resurrection and the nativity.
Comments
I guess the correct practice is saying three "o iordanou wabtestas", but yes I did hear some teachings of what Michael said but not sure about that...
DEar Michael,
we don't mention John the Baptist in agios, but the past participle word in Greek is just similar to his title, that's all...
Oujai
Dear Kiro7,
I guess the correct practice is saying three "o iordanou wabtestas", but yes I did hear some teachings of what Michael said but not sure about that...
DEar Michael,
we don't mention John the Baptist in agios, but the past participle word in Greek is just similar to his title, that's all...
Oujai
i second that.....both comments.
Oujai
Ah, my apologies, you are in fact quite right, as usual!
don't say that.....many books have what you say. it's just the priests of my church have other sources that say otherwise. also saying the feast verses 3 times makes more sense....like the resurrection and the nativity.