It is not a song. It is the third chapter of the Book of Lamentations that is chanted on Good Friday (the twelfth hour). The book of Lamentations is a canonical book of the Old Testament:
thanks... for the clarification well here is the chapter in arabic english
(note: 2=arabic letter "hamza", 3=arabic letter "3ein")
chapter 3
1: ana howa ilragol alazee ra2ah mazaloh be kadeeb sakhtoh 2: kadanee we sayernee fe el zalam we la el noor 3: hakan inahoo ya3ood we yarod 3ala yadoh el yom koloh 4: abla lahmy we geldee, kasar 3ezamee 5: bana 3alaya we ahatany be 3alkam wa mashaka 6: askananee fee zolmat ka mowty el kadeem 7: sayeg 3alaya fa la astatee3 el kheroog, thakel selselatee 8: aydan heen asrokh we astagheeth yasod salatee 9: sayeg toraky be hegara manhoota, kalab soboly 10: howa lee ka deb kamin asad fee makhabe2 11: mayil toraky we mazakny ga3alnee kharaba 12: mad kowseh we nasabny ka gharad lel sahm 13: adkhal fee kelyatay nebal ga3batoh 14: sert dehka le kol sha3by we oghneya lahom el yom koloh 15: ashba3nee mara2ir we arwany afsanteena 16: we garash bel hesn asnanee ka bosna bel ramad 17: we kad ab3qdt 3an el salam nafsee nasayt el kheyr 18: wa kolt badet thekatee wa raga2ee min el rab 19: zakar mazaltee wa tehany afsanteen we 3alkam 20: zikran tazkor nafsee we tanhany feya 21: oraded haza fee kalby min agl zalek argoo 22: inahoo min ihsanat el rab enenna lam nafna la2an marahmoh la tazool 23: heya gadeeda kol sabah katheera amanatek 24: naseby howa el rab kalet nafsy min agl zalek argooh 25: tayeb howa el rab lellazeen yataragoonoh lel nafs alaty tatloboh 26: gayed an yantazer el insan we yatawake3 be sekoot khalas el rab 27: gayed lel ragol an yahmel ilnayr fee sebah 28: yagles wahdoh we yaskot la2anaho kad wada3ho 3aleeh 29: yag3al fe el torab famoh le3aloh yoogad raga2 30: ya3tee khadoh le daraboh, yoshba3 3aran 31: la2an el sayef la yarfod ila el abad 32: fa inahoo low ahzan yorham hasab kathret marahmoh 33: la2anoh la yozel min kalboh wa la yohzen bany el insan 34: an yadoos ahad taht reglayh kol asra el ard 35: an yahref hak el ragol amam wagh el 3alay 36: an yokaleb el insane fee da3wah el sayed la yara 37: man za alazee yakool fa yakoon we el rab lam ya2mor 38: min fam el 3alay ala takhrog el sheroor we ilkhayr 39: lemaza yashtakee al insane al hay el ragol min kisas khatayah 40: le nafhas torokna we namtahenha we narga3 ela el rab 41: le narfa3 kolobna we aydeena ela allah fee ilsamawat 42: nahn aznabna we 3asayna anta lam toghfer 43: eltahaft bel ghadab we tarodatna katalat we lam tashfek 44: eltahaft bel sahib hata la tanfoz ilsala 45: ga3altena wasakhan we korhan fee wast ilshe3oob 46: fatah kol a3da2na afwahom 3aleena 47: sar 3aleena khowf we ro3b halak we sahk 48: sakabet 3aynay yanabee3 ma2 3ala sahk bent sah3bee 49: 3aynay taskob wa la takif bela inketa3 50: hata yashref we yanzil el rab min el sama2 51: 3ayny to2ather fee nafsee le agl kol banat madenty 52: kad estadtnee a3da2ee ka 3asfoor bela sabab 53: karadoo fe el gob hayatee we alkoo 3alaya hegara 54: tafet el meyah fowk ra2sy kolt kad karadt 55: da3awt be ismak ya rab min el gob il asfal 56: le sowty sama3t la tastor ozonak 3an zofraty 3an seyahy 57: danawt yom da3wetak kolt la takhaf 58: khasemt ya sayed khesoomat nafsee fakakt hayatee 59: ra2ayt ya rab zolmy akem da3way 60: ra2ayt kol nakmat-hom, kol afkarhom 3alay 61: sama3t ta3yeerhom kol afkarhom 3alay 62: kalam mokawemee we mo2amarathom 3alaya el yom koloh 63: inzor ela geloshom we wekofhom ana aghnaytahom 64: rod lahom gaza2 ya rab hasab 3amal ayadeehom 65: a3teehom ghashawet kalb la3natek lahom 66: etba3 bel ghadab we ahlekhom min taht samawat el rab
The tune with which the cantors of the Diaspora chant the third chapter of the book of lamentations of Jeremiah is very different from the way we used to sing it in Egypt, that is, in my local church in most churches in Giza and Cairo. The way it is chanted in the the US and in Canada is the common way in many other places in Egypt, as everybody, immigrant and native, are familiar with it, but I prefer the way our leading chanter in Egypt used to sing it.
I will try to record him and get his permission to post it on sites if I get a chance to contact him. It is, in my opinion, by far more engaging for the listeners.
Comments
thanks
http://www.cforc.com/kjv/Lamentations/3.html
well here is the chapter in arabic english
(note: 2=arabic letter "hamza", 3=arabic letter "3ein")
chapter 3
1: ana howa ilragol alazee ra2ah mazaloh be kadeeb sakhtoh
2: kadanee we sayernee fe el zalam we la el noor
3: hakan inahoo ya3ood we yarod 3ala yadoh el yom koloh
4: abla lahmy we geldee, kasar 3ezamee
5: bana 3alaya we ahatany be 3alkam wa mashaka
6: askananee fee zolmat ka mowty el kadeem
7: sayeg 3alaya fa la astatee3 el kheroog, thakel selselatee
8: aydan heen asrokh we astagheeth yasod salatee
9: sayeg toraky be hegara manhoota, kalab soboly
10: howa lee ka deb kamin asad fee makhabe2
11: mayil toraky we mazakny ga3alnee kharaba
12: mad kowseh we nasabny ka gharad lel sahm
13: adkhal fee kelyatay nebal ga3batoh
14: sert dehka le kol sha3by we oghneya lahom el yom koloh
15: ashba3nee mara2ir we arwany afsanteena
16: we garash bel hesn asnanee ka bosna bel ramad
17: we kad ab3qdt 3an el salam nafsee nasayt el kheyr
18: wa kolt badet thekatee wa raga2ee min el rab
19: zakar mazaltee wa tehany afsanteen we 3alkam
20: zikran tazkor nafsee we tanhany feya
21: oraded haza fee kalby min agl zalek argoo
22: inahoo min ihsanat el rab enenna lam nafna la2an marahmoh la tazool
23: heya gadeeda kol sabah katheera amanatek
24: naseby howa el rab kalet nafsy min agl zalek argooh
25: tayeb howa el rab lellazeen yataragoonoh lel nafs alaty tatloboh
26: gayed an yantazer el insan we yatawake3 be sekoot khalas el rab
27: gayed lel ragol an yahmel ilnayr fee sebah
28: yagles wahdoh we yaskot la2anaho kad wada3ho 3aleeh
29: yag3al fe el torab famoh le3aloh yoogad raga2
30: ya3tee khadoh le daraboh, yoshba3 3aran
31: la2an el sayef la yarfod ila el abad
32: fa inahoo low ahzan yorham hasab kathret marahmoh
33: la2anoh la yozel min kalboh wa la yohzen bany el insan
34: an yadoos ahad taht reglayh kol asra el ard
35: an yahref hak el ragol amam wagh el 3alay
36: an yokaleb el insane fee da3wah el sayed la yara
37: man za alazee yakool fa yakoon we el rab lam ya2mor
38: min fam el 3alay ala takhrog el sheroor we ilkhayr
39: lemaza yashtakee al insane al hay el ragol min kisas khatayah
40: le nafhas torokna we namtahenha we narga3 ela el rab
41: le narfa3 kolobna we aydeena ela allah fee ilsamawat
42: nahn aznabna we 3asayna anta lam toghfer
43: eltahaft bel ghadab we tarodatna katalat we lam tashfek
44: eltahaft bel sahib hata la tanfoz ilsala
45: ga3altena wasakhan we korhan fee wast ilshe3oob
46: fatah kol a3da2na afwahom 3aleena
47: sar 3aleena khowf we ro3b halak we sahk
48: sakabet 3aynay yanabee3 ma2 3ala sahk bent sah3bee
49: 3aynay taskob wa la takif bela inketa3
50: hata yashref we yanzil el rab min el sama2
51: 3ayny to2ather fee nafsee le agl kol banat madenty
52: kad estadtnee a3da2ee ka 3asfoor bela sabab
53: karadoo fe el gob hayatee we alkoo 3alaya hegara
54: tafet el meyah fowk ra2sy kolt kad karadt
55: da3awt be ismak ya rab min el gob il asfal
56: le sowty sama3t la tastor ozonak 3an zofraty 3an seyahy
57: danawt yom da3wetak kolt la takhaf
58: khasemt ya sayed khesoomat nafsee fakakt hayatee
59: ra2ayt ya rab zolmy akem da3way
60: ra2ayt kol nakmat-hom, kol afkarhom 3alay
61: sama3t ta3yeerhom kol afkarhom 3alay
62: kalam mokawemee we mo2amarathom 3alaya el yom koloh
63: inzor ela geloshom we wekofhom ana aghnaytahom
64: rod lahom gaza2 ya rab hasab 3amal ayadeehom
65: a3teehom ghashawet kalb la3natek lahom
66: etba3 bel ghadab we ahlekhom min taht samawat el rab
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
Forever,
Coptic Servent
I will try to record him and get his permission to post it on sites if I get a chance to contact him. It is, in my opinion, by far more engaging for the listeners.