Priest:
The love of God the Father and the grace of the only-begotten Son, our Lord, God, and Savior Jesus Christ, and the communion and the gift of the Holy Spirit, be with you all.
Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:
Ⲏ̀ ⲁ̀ⲅⲁⲡⲏ ⲧⲟⲩ Ⲑⲉⲟⲩ ⲕⲉ Ⲡⲁⲧⲣⲟⲥ: ⲕⲉ ⲏ̀ ⲭⲁⲣⲓⲥ ⲧⲟⲩ ⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲟⲩⲥ Ⲩ̀ⲓⲟⲩ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲩ ⲇⲉ ⲕⲉ Ⲑⲉⲟⲩ ⲕⲉ Ⲥⲱⲧⲏⲣⲟⲥ ⲏ̀ⲙⲱⲛ: Ⲓⲏⲥⲟⲩ Ⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲩ: ⲕⲉ ⲏ̀ ⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲓⲁ ⲕⲉ ⲏ̀ ⲇⲱⲣⲉⲁ̀ ⲧⲟⲩ Ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ Ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲓ̀ⲏ̀ ⲙⲉⲧⲁ ⲡⲁⲛⲧⲱⲛ ⲩ̀ⲙⲱⲛ.
الكاهن:
محبةُ اللهِ الآبِ، ونعمةُ الإبنِ الوحيدِ، ربِّنا وإلهِنا ومُخلِّصِنا يسوع المسيحِ، وشركةُ وموهبةُ الروحِ القدسِ، تكونُ مع جميعِكُم.
People:
And with your spirit.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲕⲉ ⲙⲉⲧⲁ ⲧⲱ ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲟⲥ ⲥⲟⲩ.
الشعب:
ومع روحِكَ أيضاً.
Priest:
Lift up your hearts.
Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:
Ⲁ̀ⲛⲱ ⲩ̀ⲙⲱⲛ ⲧⲁⲥ ⲕⲁⲣⲇⲓⲁⲥ.
الكاهن:
إرفعوا قلوبكم.
People:
We have them with the Lord.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲉ̀ⲭⲟⲙⲉⲛ ⲡ̀ⲣⲟⲥ ⲧⲟⲛ Ⲕⲩⲣⲓⲟⲛ.
الشعب:
هي عند الرب.
Priest:
Let us give thanks to the Lord.
Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:
Ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲏⲥⲱⲙⲉⲛ ⲧⲱ Ⲕⲩⲣⲓⲱ.
الكاهن:
فلنشكر الرب.
People:
It is meet and right.
Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲉ ⲇⲓⲕⲉⲟⲛ.
الشعب:
مستحقٌ وعادلٌ.
Priest:
Meet and right, meet and right, meet and right.
Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:
Ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲉ ⲇⲓⲕⲉⲟⲛ: ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲉ ⲇⲓⲕⲉⲟⲛ: ⲁⲝⲓⲟⲛ ⲕⲉ ⲇⲓⲕⲉⲟⲛ.
الكاهن:
مستحقٌ وعادلٌ، مستحقٌ وعادلٌ، مستحقٌ وعادلٌ.
It is fitting indeed, and right, that we praise You, bless You, serve You, worship You, and glorify You, the one, only, true God, the Lover of Mankind,
Ϥ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲇⲓⲕⲉⲟⲛ ⲡⲉ: ⲉ̀ϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲉ̀ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲉ̀ϣⲉⲙϣⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲉ̀ⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ⲉ̀ϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁⲕ: ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩⲁⲧϥ ⲛ̀ⲧⲁⲫ̀ⲙⲏⲓ: Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ.
مستحقٌ بالحقيقةِ وعادلٌ أن نُسبحَكَ، ونُباركَكَ، ونخدُمَكَ، ونسجُدَ لكَ، ونُمجِّدَكَ أيها الواحدُ وحدَهُ الحقيقي، اللهُ محبَّ البشرِ.
ineffable, invisible, infinite, without beginning, everlasting, timeless, immeasurable, incomprehensible, unchangeable, Creator of all, Savior of everyone,
Ⲡⲓⲁⲧϣ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ⲡⲓⲁⲑⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲡⲓⲁⲧϣⲟⲡϥ: ⲡⲓⲁⲧⲁⲣⲭⲏ: ⲡⲓϣⲁⲉ̀ⲛⲉϩ: ⲡⲓⲁⲧⲥⲏⲟⲩ: ⲡⲓⲁⲧϣ̀ϯϣⲓ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ⲡⲓⲁⲧϣ̀ϧⲉⲧϧⲱⲧϥ: ⲡⲓⲁⲧⲫⲟⲛϩ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡ̀ⲧⲏⲣϥ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲃⲉⲛ.
الذي لا يُنطقُ بهِ، غيرُ المرئي، غيرُ المُحوَى، غيرُ المبتدِئ، الأبديُّ، غيرُ الزمنيُّ، الذي لا يُحَدُّ، غيرُ المفحوصِ، غيرُ المستحيلِ، خالقُ الكلِّ، مٌخلِّصُ الجميعِ.
who forgive our sins, who save our life from corruption, who crown us with mercies and compassions.
Ⲫⲏⲉⲧⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ: ⲫⲏⲉⲧⲥⲱϯ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲱⲛϧ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲧⲁⲕⲟ: ⲫⲏⲉⲧϯⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲉ̀ϫⲱⲛ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲙⲉⲧϣⲉⲛϩⲏⲧ.
غافرُ خطايانا، مُنقذُ حياتِنا من الفسادِ. مُكلِّلُنا بالمراحِمِ والرأفاتِ.
You are He whom the angels praise and the archangels worship.
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲟⲩϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲉⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.
أنتَ الذي تُسبِّحُكَ الملائكةُ، وتسجدُ لكَ رؤساءُ الملائكةِ.
You are He whom the principalities bless and to whom the dominions cry.
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲣⲭⲏ: ⲉⲩⲱϣ ⲟⲩⲃⲏⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲙⲉⲧϭⲟⲓⲥ.
أنتَ الذي تُبارِكُكَ الرؤساءُ، وتصرخُ نحوكَ الأربابُ.
You are He whose glory the authorities declare.
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲉⲣⲉ ⲛⲓⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ ϫⲱ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲱ̀ⲟⲩ.
أنتَ الذي تَنْطقُ السلاطينُ بمجدِكَ.
You are He unto whom the thrones send up the honor.
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲉⲣⲉ ⲛⲓⲑ̀ⲣⲟⲛⲟⲥ ⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ.
أنتَ الذي تُرسِلُ لكَ الكراسيُّ الكرامةَ.
Thousands of thousands stand before You and ten thousand times ten thousand offer You service.
Ϩⲁⲛⲁⲛϣⲟ ⲛ̀ϣⲟ ⲥⲉⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ϩⲁⲛⲑ̀ⲃⲁ ⲛ̀ⲑ̀ⲃⲁ ⲥⲉⲓ̀ⲛⲓ ⲛⲁⲕ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲙ̀ⲡⲓϣⲉⲙϣⲓ.
اُلوفُ اُلوفٍ وُقوفٌ قَدامَكَ، ورِبواتُ رِبواتٍ يُقدِّمونَ لك الخدمة.
You are He whom the invisible bless and the visible worship.
Ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲁⲑⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲙ̀ⲙⲟⲕ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲱⲛϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
أنتَ الذي يُباركُكَ غيرُ المرْئيين. وأنتَ الذي يَسجُدُ لكَ الظاهِرُون.
They all do Your word, O our Master.
Ⲉⲩⲓ̀ⲣⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲥⲁϫⲓ Ⲡⲉⲛⲛⲏⲃ.
ويَصنعونَ كُلُّهُم كلِمتَكَ يا سيِّدَنا.
Deacon:
You who are seated, stand.
Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:
Ⲓ̀ ⲕⲁⲑⲏⲙⲉⲛⲓ ⲁ̀ⲛⲁⲥⲑⲏⲧⲉ.
الشماس:
أيها الجلوس قفوا.