Jesus Christ my Helper, have mercy upon Your poor one, for the sake of Your goodness, do not count my iniquities.
Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲡⲁⲃⲟⲓ̀ⲑⲟⲥ: ⲛⲁⲓ ϧⲁ ⲧⲁⲙⲉⲧⲉ̀ⲗⲁⲭⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲙ̀ⲡⲉⲣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ.
يا يسوع المسيح معيني، ارحم حقارتي، من اجل صلاحك، لا تحسب علي اثامي.
Do not count my iniquities, and the sins of my youth, wipe them out for the sake of Mary, to whom You came and dwelt in.
Ⲙ̀ⲡⲉⲣⲱⲡ ⲉ̀ⲣⲟⲓ ⲛ̀ⲛⲁⲁ̀ⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ ⲛ̀ⲧⲁϩⲩⲗⲓⲕⲓⲁ: ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲟⲗϫⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ.
لا تحسب علي اثامي، وخطايا شبابي، لكن امحها من اجل مريم، التي أتيت وحللت فيها.
To whom You came and dwelt in, for You are the One who begun, You prepared and established her, for the salvation of the world.
Ⲉⲧⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ϧⲏⲧⲥ: ϫⲉ ⲛ̀ⲑⲟⲕ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲉ̀ⲣϩⲏⲧⲥ: ⲁⲕⲥⲟⲃϯ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲥⲉⲙⲛⲏⲧⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.
التي أتيت وحللت فيها، لأنك انت الذي ابتدأت، وأعددتها وثبتها، من أجل خلاص العالم.
For the salvation of the world, and the first man, You came and took flesh, from the bride Mary.
Ⲉⲑⲃⲉ ⲫ̀ⲛⲟϩⲉⲙ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲣⲭⲉⲟⲥ: ⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕⲉⲣⲥⲱⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯϣⲉⲗⲉⲧ Ⲙⲁⲣⲓⲁ.
من أجل خلاص العالم، والانسان الاول، أتيت وتجسدت، من العروسة مريم.
From the bride Mary, according to Your promises, You saved Your heritage, we the faithful.
Ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯϣⲉⲗⲉⲧ Ⲙⲁⲣⲓⲁ: ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲕⲉ̀ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲁ: ⲁⲕⲥⲱϯ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ.
من العروسة مريم، كموعدك، وخلصت ميراثك، أي نحن المؤمنون.
We the faithful, praise You saying, "Unto you is due glory and praise, from now and forever."
Ⲉ̀ⲧⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲧⲉⲛϩⲱⲥ ⲉ̀ⲣⲟⲕ ⲉⲛϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓϩⲩⲙⲛⲟⲥ: ⲓⲥϫⲉⲛ ϯⲛⲟⲩ ⲛⲉⲙ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.
أي نحن المؤمنون، نسبحك قائلين، لك المجد والتسبيح، من الآن وإلي الابد.
We glorify you O faithful one, who carried the Word of the Father, "Hail to you O full of grace, the Lord is with you."
Ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉ ⲱ̀ ⲑⲏⲉ̀ⲧⲉⲛϩⲟⲧ: ⲉⲧϥⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲓⲖⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲓⲱⲧ: ϫⲉ ⲭⲉⲣⲉ ⲑⲏⲉ̀ⲑⲙⲉϩ ⲛ̀ϩ̀ⲙⲟⲧ: ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ϣⲟⲡ ⲛⲉⲙⲉ.
نمجدك أيتها الأمينة، الحاملة كلمة الآب قائلين، إفرحي يا ممتلئة نعمة، الرب معك.