Chapter 20

Gospel of St. John in Annual Tune

Deacons of Saint Mark, JC, NJ


English
Arabic
Font:

[Chapter 20]

الأصحاح رقم 20

20:1 Now on the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.

1 و في اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية الى القبر باكرا و الظلام باق فنظرت الحجر مرفوعا عن القبر

20:2 Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.

* 2 فركضت و جاءت الى سمعان بطرس و الى التلميذ الاخر الذي كان يسوع يحبه و قالت لهما اخذوا السيد من القبر و لسنا نعلم اين وضعوه

20:3 Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.

* 3 فخرج بطرس و التلميذ الاخر و اتيا الى القبر

20:4 So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first.

* 4 و كان الاثنان يركضان معا فسبق التلميذ الاخر بطرس و جاء اولا الى القبر

20:5 And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.

* 5 و انحنى فنظر الاكفان موضوعة و لكنه لم يدخل

20:6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,

* 6 ثم جاء سمعان بطرس يتبعه و دخل القبر و نظر الاكفان موضوعة

20:7 and the handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself.

* 7 و المنديل الذي كان على راسه ليس موضوعا مع الاكفان بل ملفوفا في موضع وحده

20:8 Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed.

* 8 فحينئذ دخل ايضا التلميذ الاخر الذي جاء اولا الى القبر و راى فامن

20:9 For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.

* 9 لانهم لم يكونوا بعد يعرفون الكتاب انه ينبغي ان يقوم من الاموات

20:10 Then the disciples went away again to their own homes.

* 10 فمضى التلميذان ايضا الى موضعهما

20:11 But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb.

* 11 اما مريم فكانت واقفة عند القبر خارجا تبكي و فيما هي تبكي انحنت الى القبر

20:12 And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.

* 12 فنظرت ملاكين بثياب بيض جالسين واحدا عند الراس و الاخر عند الرجلين حيث كان جسد يسوع موضوعا

20:13 Then they said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.

* 13 فقالا لها يا امراة لماذا تبكين قالت لهما انهم اخذوا سيدي و لست اعلم اين وضعوه

20:14 Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.

* 14 و لما قالت هذا التفتت الى الوراء فنظرت يسوع واقفا و لم تعلم انه يسوع

20:15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom are you seeking? She, supposing Him to be the gardener, said to Him, Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.

* 15 قال لها يسوع يا امراة لماذا تبكين من تطلبين فظنت تلك انه البستاني فقالت له يا سيد ان كنت انت قد حملته فقل لي اين وضعته و انا اخذه

20:16 Jesus said to her, Mary! She turned and said to Him, Rabboni! (which is to say, Teacher).

* 16 قال لها يسوع يا مريم فالتفتت تلك و قالت له ربوني الذي تفسيره يا معلم

20:17 Jesus said to her, Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, `I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.'

* 17 قال لها يسوع لا تلمسيني لاني لم اصعد بعد الى ابي و لكن اذهبي الى اخوتي و قولي لهم اني اصعد الى ابي و ابيكم و الهي و الهكم

20:18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.

* 18 فجاءت مريم المجدلية و اخبرت التلاميذ انها رات الرب و انه قال لها هذا

20:19 Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, Peace be with you.

* 19 و لما كانت عشية ذلك اليوم و هو اول الاسبوع و كانت الابواب مغلقة حيث كان التلاميذ مجتمعين لسبب الخوف من اليهود جاء يسوع و وقف في الوسط و قال لهم سلام لكم

20:20 When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.

* 20 و لما قال هذا اراهم يديه و جنبه ففرح التلاميذ اذ راوا الرب

20:21 So Jesus said to them again, Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.

* 21 فقال لهم يسوع ايضا سلام لكم كما ارسلني الاب ارسلكم انا

20:22 And when He had said this, He breathed on them, and said to them, Receive the Holy Spirit.

* 22 و لما قال هذا نفخ و قال لهم اقبلوا الروح القدس

20:23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.

* 23 من غفرتم خطاياه تغفر له و من امسكتم خطاياه امسكت

20:24 Now Thomas, called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came.

* 24 اما توما احد الاثني عشر الذي يقال له التوام فلم يكن معهم حين جاء يسوع

20:25 The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. So he said to them, Unless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.

* 25 فقال له التلاميذ الاخرون قد راينا الرب فقال لهم ان لم ابصر في يديه اثر المسامير و اضع اصبعي في اثر المسامير و اضع يدي في جنبه لا اؤمن

20:26 And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace to you!

* 26 و بعد ثمانية ايام كان تلاميذه ايضا داخلا و توما معهم فجاء يسوع و الابواب مغلقة و وقف في الوسط و قال سلام لكم

20:27 Then He said to Thomas, Reach your finger here, and look at My hands; and reach your hand here, and put it into My side. Do not be unbelieving, but believing.

* 27 ثم قال لتوما هات اصبعك الى هنا و ابصر يدي و هات يدك و ضعها في جنبي و لا تكن غير مؤمن بل مؤمنا

20:28 And Thomas answered and said to Him, My Lord and my God!

* 28 اجاب توما و قال له ربي و الهي

20:29 Jesus said to him, Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.

* 29 قال له يسوع لانك رايتني يا توما امنت طوبى للذين امنوا و لم يروا

20:30 And truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book;

* 30 و ايات اخر كثيرة صنع يسوع قدام تلاميذه لم تكتب في هذا الكتاب

20:31 but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name. [NKJV]

* 31 و اما هذه فقد كتبت لتؤمنوا ان يسوع هو المسيح ابن الله و لكي تكون لكم اذا امنتم حياة باسمه.